Il est évident qu'Israël se gausse de la protection due à ce type de personnel et d'installations en vertu du droit international humanitaire.
显然,以色列军对受国际
主义法保护的这些

设施毫不尊重。
。
来到外省城市,就会受到挨家挨户的嘲笑。(巴尔扎克)
你不知

开玩笑吗?(罗特鲁) Il est évident qu'Israël se gausse de la protection due à ce type de personnel et d'installations en vertu du droit international humanitaire.
显然,以色列军对受国际
主义法保护的这些

设施毫不尊重。
On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.
如果
们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是
们未来的一个投影:那也许并不是世界末日,但肯定比现在的雪灾还严重。
Nous ne saurions continuer de nous gausser de notre succès en matière de progrès sociaux et d'amélioration des conditions de vie dans un espace de liberté plus large, alors que des millions de personnes dans le monde continuent de se battre tous les jours afin de satisfaire leurs besoins fondamentaux, tels que la nourriture, l'eau potable, le logement et les soins de santé primaires.
当世界各地数百万
每天仍在拼命寻求粮食、清洁饮水、住所
基本保健等基本必需品时,
们不能继续满怀信心地谈论
们在促成大自由中的社会进步
较善之民生方面所取得的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
false